<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T20n1159B">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1159B 佛說地藏菩薩陀羅尼經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 1159B 佛說地藏菩薩陀羅尼經</title>
			<author/>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.ting</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">20</idno>.<idno type="no">1159B</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2023-09-23 23:38:54 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">佛說地藏菩薩陀羅尼經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，北美某大德提供，李明芳大德提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00070">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00070</charName>
				<mapping cb:dec="983110" type="PUA">U+F0046</mapping>
			<mapping type="unicode">U+20E95</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*留]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00145">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00145</charName>
				<mapping cb:dec="983185" type="PUA">U+F0091</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3779</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[少/兔]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00440">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00440</charName>
				<mapping cb:dec="983480" type="PUA">U+F01B8</mapping>
			<mapping type="unicode">U+28DB3</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[門@視]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01919">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01919</charName>
				<mapping cb:dec="984959" type="PUA">U+F077F</mapping>
			<mapping type="unicode">U+7CD3</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>穀</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[穀-(一/禾)+釆]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB02811">
				<charName>CBETA CHARACTER CB02811</charName>
				<mapping cb:dec="985851" type="PUA">U+F0AFB</mapping>
			<mapping type="unicode">U+280A4</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>躓</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[跳-兆+致]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="2000-01-24T11:15:17">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/24)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<pb n="0655b" ed="T" xml:id="T20.1159B.0655b"/>
<lb n="0655b01" ed="T"/>
<lb n="0655b02" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1159B</cb:docNumber>
<lb n="0655b03" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0655009" n="0655009"/>佛說地藏菩薩陀羅尼經</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0655b04" ed="T"/>
<lb n="0655b05" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT20p0655b0501">如是我聞：</p><p xml:id="pT20p0655b0505" cb:place="inline">一時佛在佉羅提耶山牟尼仙所
<lb n="0655b06" ed="T"/>住之處，與大比丘衆俱，無量無數聲聞大衆，
<lb n="0655b07" ed="T"/>菩薩摩訶薩無量無邊不可稱計，說月藏訖。
<lb n="0655b08" ed="T"/>爾時南方有大香雲雨大香雨、大華雲雨大
<lb n="0655b09" ed="T"/>華雨、無量瓔珞雲雨種種瓔珞雨、大衣雲
<lb n="0655b10" ed="T"/>雨大衣雨。於佉羅提耶山牟尼仙所住之處，
<lb n="0655b11" ed="T"/>是諸大雨皆悉遍滿。大陰雲雨而香華衣服
<lb n="0655b12" ed="T"/>瓔珞，亦說種種無量法音。如是次第乃至廣
<lb n="0655b13" ed="T"/>說：三歸聲、持戒聲、忍辱聲、精進聲、禪定聲、
<lb n="0655b14" ed="T"/>具足智慧降伏四魔聲、名稱普聞遍滿三界
<lb n="0655b15" ed="T"/>聲、念定總持聲、空無相無願聲、離欲聲、色如
<lb n="0655b16" ed="T"/>聚沫聲、受如水泡聲、想如熱炎聲、行如
<lb n="0655b17" ed="T"/>芭蕉聲、識如幻聲、無常苦空無我之聲、慚愧
<lb n="0655b18" ed="T"/>聲、念處聲、慈悲喜捨聲、證諸法聲、涅槃無窟
<lb n="0655b19" ed="T"/>宅聲、三乘聲、轉法輪聲、成就衆生聲、度三惡
<lb n="0655b20" ed="T"/>道聲、六波羅蜜聲、善巧方便乃至具足十地
<lb n="0655b21" ed="T"/>聲、遊戲神通聲、遊戲無上大乘聲、阿鞞跋致
<lb n="0655b22" ed="T"/>聲、無生法忍聲、入佛海聲。諸來衆悉見種種
<lb n="0655b23" ed="T"/>雨，亦聞無量諸法音聲、隨意衣服嚴飾之聲，
<lb n="0655b24" ed="T"/>又復皆悉見其兩手有如意珠雨如意寶，其
<lb n="0655b25" ed="T"/>如意寶各出光明，如是光中皆見十方恒沙
<lb n="0655b26" ed="T"/>世界一切諸佛，是諸佛所各有菩薩而自圍
<lb n="0655b27" ed="T"/>遶，其光明中盡見十方諸佛世界。若有病者，
<lb n="0655b28" ed="T"/>蒙光觸身，衆病除愈。一切繫縛及應死者，光
<lb n="0655b29" ed="T"/>觸身故，皆得解脫。若身行惡、口行惡、意行惡，
<pb n="0655c" ed="T" xml:id="T20.1159B.0655c"/>
<lb n="0655c01" ed="T"/>光觸身時，悉除三惡。若諸飢渴衆生，蒙光觸
<lb n="0655c02" ed="T"/>身，亦皆飽滿。種種擿罰身受苦切，乏少衣服
<lb n="0655c03" ed="T"/>嚴飾瓔珞種種之物，蒙光觸身，隨所憶念悉
<lb n="0655c04" ed="T"/>得滿足。若有殺生、偷盜、邪婬、妄言、綺語、兩舌、
<lb n="0655c05" ed="T"/>惡口、罵詈，蒙光觸身，如是等惡皆悉得除。
<lb n="0655c06" ed="T"/>諸衆生有求不得苦，蒙光觸身，皆悉受樂，
<lb n="0655c07" ed="T"/>光明淸淨悉無翳障，風雲塵霧及諸穢苦惱
<lb n="0655c08" ed="T"/>辛酸，不善音聲，乃至怖畏惡觸皆得除滅。遠
<lb n="0655c09" ed="T"/>離諸惡，一切邪僞諂曲亦皆無餘，一切惡欲
<lb n="0655c10" ed="T"/>悉得棄捨，諸妙勝樂一切皆集。爾時衆會皆
<lb n="0655c11" ed="T"/>悉堅固難動，不動如地，心無去來不可毀壞。
<lb n="0655c12" ed="T"/>如是大衆得未曾有：「以何因緣，我等身體今
<lb n="0655c13" ed="T"/>皆大重不能自勝？」當於爾時有一帝釋名
<lb n="0655c14" ed="T"/>曰淨有，於大衆中不遠而坐。於是淨有卽從
<lb n="0655c15" ed="T"/>座起，而整衣服右膝著地，合掌向佛以偈<anchor xml:id="nkr_note_add_0655c1501" n="0655c1501"/><anchor xml:id="beg0655c1501" n="0655c1501"/>問<anchor xml:id="end0655c1501"/>
<lb n="0655c16" ed="T"/>曰：</p>
<lb n="0655c17" ed="T"/><lg xml:id="lgT20p0655c1701" type="regular"><l>「實語實見者，</l><l>實住牟尼尊，</l>
<lb n="0655c18" ed="T"/><l>久住於法行，</l><l>唯願演說法。</l>
<lb n="0655c19" ed="T"/><l>佛爲實因緣，</l><l>能滅衆生苦，</l>
<lb n="0655c20" ed="T"/><l>何故於此處，</l><l>而雨種種雨？</l>
<lb n="0655c21" ed="T"/><l>大衆皆喜悅，</l><l>心生信安樂，</l>
<lb n="0655c22" ed="T"/><l>開示諸疑惑，</l><l>令住於大乘。</l>
<lb n="0655c23" ed="T"/><l>身難動如地，</l><l>及一切人天，</l>
<lb n="0655c24" ed="T"/><l>皆見如是相，</l><l>大衆悉有疑。</l>
<lb n="0655c25" ed="T"/><l>兩手各皆出，</l><l>摩尼寶光明，</l>
<lb n="0655c26" ed="T"/><l>一切諸衣鬘，</l><l>雜飾嚴身具。</l>
<lb n="0655c27" ed="T"/><l>十方之福田，</l><l>離一切過惡，</l>
<lb n="0655c28" ed="T"/><l>衆苦得休息，</l><l>皆因緣救世。</l>
<lb n="0655c29" ed="T"/><l>一切諸天人，</l><l>無能說因緣，</l>
<pb n="0656a" ed="T" xml:id="T20.1159B.0656a"/>
<lb n="0656a01" ed="T"/><l>是誰神通力，</l><l>而來至此處？</l>
<lb n="0656a02" ed="T"/><l>爲佛諸菩薩？</l><l>梵摩帝釋等？</l>
<lb n="0656a03" ed="T"/><l>唯願救世說，</l><l>神通之因緣。」</l></lg>
<lb n="0656a04" ed="T"/><p xml:id="pT20p0656a0401">爾時世尊吿淨有帝釋言：「如是如是。汝今諦
<lb n="0656a05" ed="T"/>聽，吾當說之。是地藏菩薩摩訶薩，於無量阿
<lb n="0656a06" ed="T"/>僧祇劫爲五濁惡世成就衆生故而來至此，
<lb n="0656a07" ed="T"/>與八十頻婆那由他百千億等大菩薩俱，悉
<lb n="0656a08" ed="T"/>爲禮拜供養恭敬故、欲見大衆集會故、欲聽
<lb n="0656a09" ed="T"/>大衆起隨喜故。是地藏菩薩作沙門像，現神
<lb n="0656a10" ed="T"/>通力之所變化，有如是等大莊嚴事。亦是如
<lb n="0656a11" ed="T"/>來不可思議無量功德，亦名聲聞辟支佛正
<lb n="0656a12" ed="T"/>法伏藏，亦名解脫智寶之大寶濖，亦名菩薩
<lb n="0656a13" ed="T"/>救世之法，亦名涅槃導師商主。猶若如意寶
<lb n="0656a14" ed="T"/>珠所求滿足，亦如寶濖一切商人，亦如大地
<lb n="0656a15" ed="T"/>能生善根，亦是涅槃求法神器，亦是功德淸
<lb n="0656a16" ed="T"/>淨之甁，亦是日月照明行處，亦是黑闇幽冥
<lb n="0656a17" ed="T"/>大炬。如月淸涼煩惱熱，如無足者得如意乘，
<lb n="0656a18" ed="T"/>如亂心者得甘露味，如羸老者遇其机杖。是
<lb n="0656a19" ed="T"/>大福田之根本也。捨心無凝，如彼後流救苦
<lb n="0656a20" ed="T"/>難，如起親友除結使炎之雲蓋，如淨水珠除
<lb n="0656a21" ed="T"/>穢濁，若起嶮迴示正路。是疲極者安隱林坐，
<lb n="0656a22" ed="T"/>是四<anchor xml:id="nkr_note_add_0656a2201" n="0656a2201"/><anchor xml:id="beg0656a2201" n="0656a2201"/>駛<anchor xml:id="end0656a2201"/>流生死橋梁亦度彼岸無上大船，是
<lb n="0656a23" ed="T"/>三善根勝妙果報，是諸施者最上大乘。持戒
<lb n="0656a24" ed="T"/>不動如<name role="" type="person">須彌山</name>，精進難壞猶如金剛，忍辱堅
<lb n="0656a25" ed="T"/>固亦如大地，總持正法心無三相，禪定莊嚴
<lb n="0656a26" ed="T"/>如妙華鬘，智慧深廣猶如大海，心無所依猶
<lb n="0656a27" ed="T"/>如虛空，方便無染如衆華聚。處於外道如師
<lb n="0656a28" ed="T"/>子王，遠離煩惱如犀一角，滅諸結使如洗塵
<lb n="0656a29" ed="T"/>垢，能除臭穢如疾飄風，將護有疾如彼良醫，
<pb n="0656b" ed="T" xml:id="T20.1159B.0656b"/>
<lb n="0656b01" ed="T"/>消除衆病如妙藥王，斷除煩惱如持利劍。爲
<lb n="0656b02" ed="T"/>怖畏者作大親友，防諸怨敵如堅城塹。能除
<lb n="0656b03" ed="T"/>其濁如淸淨水，濟諸飢乏猶如茸果。亦是裸
<lb n="0656b04" ed="T"/>者最勝衣服，與盛熱者爲密雲蓋。具足如是
<lb n="0656b05" ed="T"/>善根果報，淸淨第一堅固不壞，妙色處能生
<lb n="0656b06" ed="T"/>受樂，於大會處而生慚愧，除諸結使，禪定
<lb n="0656b07" ed="T"/>行處，乘四正懃，四攝決流。忍辱大地亦如須
<lb n="0656b08" ed="T"/>彌、總持深廣如彼大海、神足無礙自在如虛
<lb n="0656b09" ed="T"/>空。降伏諸魔一切結習、修行正道無量禪定、
<lb n="0656b10" ed="T"/>亦爲一切種種智之洲渚、能轉無上淸淨法
<lb n="0656b11" ed="T"/>輪。地藏菩薩摩訶薩爲欲來故、先現此瑞。亦
<lb n="0656b12" ed="T"/>爲供養恭敬我故、來至於此。」佛復讚嘆地藏
<lb n="0656b13" ed="T"/>菩薩言：「汝從南方來。」八十頻婆百千那由他
<lb n="0656b14" ed="T"/>菩薩以神通力俱來至此，悉作聲聞像，在如
<lb n="0656b15" ed="T"/>來前頂禮佛足，右遶三匝，卽爲合掌而說偈
<lb n="0656b16" ed="T"/>言：</p>
<lb n="0656b17" ed="T"/><lg xml:id="lgT20p0656b1701" type="regular"><l>「兩足最勝大導師，</l><l>恒修於慈發善心，</l>
<lb n="0656b18" ed="T"/><l>能生忍辱如大地，</l><l>解脫衆生除瞋恚。</l>
<lb n="0656b19" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_add_0656b1901" n="0656b1901"/><anchor xml:id="beg0656b1901" n="0656b1901"/>具<anchor xml:id="end0656b1901"/>足最大諸相好，</l><l>而能嚴飾一切界，</l>
<lb n="0656b20" ed="T"/><l>能滿一切諸福田，</l><l>常修實語及大慈，</l>
<lb n="0656b21" ed="T"/><l>能悉斷除諸受網，</l><l>皆能如實善安住。</l>
<lb n="0656b22" ed="T"/><l>捨餘淸淨諸佛國，</l><l>其中衆生具善根，</l>
<lb n="0656b23" ed="T"/><l>本願欲度濁惡世，</l><l>成就一切諸衆生。</l>
<lb n="0656b24" ed="T"/><l>能生堅固懃精進，</l><l>超過無量諸苦行，</l>
<lb n="0656b25" ed="T"/><l>常修難行恐怖處，</l><l>超過無量諸苦行。</l>
<lb n="0656b26" ed="T"/><l>布施持戒忍精進，</l><l>修習禪定與智慧，</l>
<lb n="0656b27" ed="T"/><l>無數諸佛菩薩等，</l><l>聲聞大衆皆供養，</l>
<lb n="0656b28" ed="T"/><l>充給飢渴病湯藥，</l><l>救度一切諸繫縛。</l>
<lb n="0656b29" ed="T"/><l>我從本來捨身命，</l><l>爲利衆生無貪惜，</l>
<pb n="0656c" ed="T" xml:id="T20.1159B.0656c"/>
<lb n="0656c01" ed="T"/><l>常爲法故而捨身，</l><l>皮骨肉血施衆生，</l>
<lb n="0656c02" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_add_0656c0201" n="0656c0201"/><anchor xml:id="beg0656c0201" n="0656c0201"/>己<anchor xml:id="end0656c0201"/>所得樂皆悉捨，</l><l>有大慈悲爲一切。</l>
<lb n="0656c03" ed="T"/><l>於諸衆生煩惱網，</l><l>修行寂滅悉超度，</l>
<lb n="0656c04" ed="T"/><l>開閉一切六情根，</l><l>常能遠離於諸欲，</l>
<lb n="0656c05" ed="T"/><l>修苦無常空無我，</l><l>亦善觀察於世諦。</l>
<lb n="0656c06" ed="T"/><l>諸苦所因愛欲本，</l><l>悉能乾竭諸煩惱，</l>
<lb n="0656c07" ed="T"/><l>以是義故攝六情，</l><l>能善斷除一切愛，</l>
<lb n="0656c08" ed="T"/><l>能修無量大悲門，</l><l>普給一切諸群生。</l>
<lb n="0656c09" ed="T"/><l>我要不捨大誓願，</l><l>而亦不住勝菩提，</l>
<lb n="0656c10" ed="T"/><l>一切衆生如如相，</l><l>亦見群盲受苦切，</l>
<lb n="0656c11" ed="T"/><l>如是思惟爲衆生，</l><l>便能懃修大精進。</l>
<lb n="0656c12" ed="T"/><l>發超精進施戒忍，</l><l>修諸禪定及智惠，</l>
<lb n="0656c13" ed="T"/><l>猶如其母唯一子，</l><l>而以慈心育養之。</l>
<lb n="0656c14" ed="T"/><l>汝於衆生亦如是，</l><l>常能賑給於一切，</l>
<lb n="0656c15" ed="T"/><l>是故汝速得菩提，</l><l>度脫一切無量衆。</l>
<lb n="0656c16" ed="T"/><l>汝本修習菩提時，</l><l>誓願不捨一衆生，</l>
<lb n="0656c17" ed="T"/><l>無不便住施戒忍，</l><l>精進禪定修智惠。</l>
<lb n="0656c18" ed="T"/><l>常能於彼末世中，</l><l>求於無上勝菩提，</l>
<lb n="0656c19" ed="T"/><l>是故救世於<anchor xml:id="nkr_note_add_0656c1901" n="0656c1901"/><anchor xml:id="beg0656c1901" n="0656c1901"/>末<anchor xml:id="end0656c1901"/>劫，</l><l>速得無上最勝道。</l>
<lb n="0656c20" ed="T"/><l>調伏惡魔夜叉等，</l><l>諸惡龍神及與人，</l>
<lb n="0656c21" ed="T"/><l>猶如金剛斷諸結，</l><l>悉能安住諸聖道。</l>
<lb n="0656c22" ed="T"/><l>爲無量衆而授記，</l><l>當成菩提無上道，</l>
<lb n="0656c23" ed="T"/><l>功德最勝明智者，</l><l>是眞福田之大將。</l>
<lb n="0656c24" ed="T"/><l>於無量界爲救世，</l><l>皆覆一切諸群生，</l>
<lb n="0656c25" ed="T"/><l>於十方界作福田，</l><l>名聲遠聞遍一切。</l>
<lb n="0656c26" ed="T"/><l>是故一切諸菩薩，</l><l>皆悉能捨於己事，</l>
<lb n="0656c27" ed="T"/><l>是汝神足而來集，</l><l>俱詣世尊大牟尼。</l>
<lb n="0656c28" ed="T"/><l>願令如來特演說，</l><l>若得聞者皆歡喜，</l>
<pb n="0657a" ed="T" xml:id="T20.1159B.0657a"/>
<lb n="0657a01" ed="T"/><l>旣聞法已懃精進，</l><l>常得修學菩提道，</l>
<lb n="0657a02" ed="T"/><l>皆猶於海大將力，</l><l>當得疾近於菩提，</l>
<lb n="0657a03" ed="T"/><l>未曾聞見令大集，</l><l>是故汝等俱來會。</l>
<lb n="0657a04" ed="T"/><l>有十三億諸夜叉，</l><l>其爲殘害食肉血，</l>
<lb n="0657a05" ed="T"/><l>疾捨諸惡到於此，</l><l>安住最勝無上道。</l>
<lb n="0657a06" ed="T"/><l>有得忍辱陀羅尼，</l><l>有得最妙諸禪定；</l>
<lb n="0657a07" ed="T"/><l>有已獲證諸漏盡，</l><l>無著羅漢人中尊；</l>
<lb n="0657a08" ed="T"/><l>有能善修四無量；</l><l>有能住於四攝法；</l>
<lb n="0657a09" ed="T"/><l>有得最勝四<anchor xml:id="nkr_note_add_0657a0901" n="0657a0901"/><anchor xml:id="beg0657a0901" n="0657a0901"/>辯<anchor xml:id="end0657a0901"/>才；</l><l>復有得修諸忍法；</l>
<lb n="0657a10" ed="T"/><l>有得三昧首楞嚴；</l><l>有得虛空智惠眼；</l>
<lb n="0657a11" ed="T"/><l>有得無生諸法忍，</l><l>皆因世尊所說法。</l>
<lb n="0657a12" ed="T"/><l>悉制一切諸異學，</l><l>九十六種外道等，</l>
<lb n="0657a13" ed="T"/><l>摧伏一切魔怨已，</l><l>皆是救世大將力。</l>
<lb n="0657a14" ed="T"/><l>開閉地獄鬼畜生，</l><l>利益一切天人衆，</l>
<lb n="0657a15" ed="T"/><l>是故眞實諸衆生，</l><l>而皆來集佛神力。</l>
<lb n="0657a16" ed="T"/><l>飢飾疾疫刀兵劫，</l><l>悉於今日而消滅，</l>
<lb n="0657a17" ed="T"/><l>若自盲冥失正道，</l><l>此諸衆生令解脫。</l>
<lb n="0657a18" ed="T"/><l>無量煩惱狂亂者，</l><l>皆悉安置寂滅道，</l>
<lb n="0657a19" ed="T"/><l>令衆悉能捨<anchor xml:id="nkr_note_add_0657a1901" n="0657a1901"/><anchor xml:id="beg0657a1901" n="0657a1901"/>己<anchor xml:id="end0657a1901"/>業，</l><l>爲禮如來故至此。</l>
<lb n="0657a20" ed="T"/><l>無量世界億佛土，</l><l>皆是救世之所住，</l>
<lb n="0657a21" ed="T"/><l>名聞十方稱無量，</l><l>我等聞已故至此。</l>
<lb n="0657a22" ed="T"/><l>一切種智功德海，</l><l>得聞如是眞實相，</l>
<lb n="0657a23" ed="T"/><l>度脫一切諸衆生，</l><l>我令歡喜故敬禮，</l>
<lb n="0657a24" ed="T"/><l>而於百千億萬劫，</l><l>常懃修習種種施。</l>
<lb n="0657a25" ed="T"/><l>我今當學發弘誓，</l><l>我今來此佛神足，</l>
<lb n="0657a26" ed="T"/><l>我當修學處濁世，</l><l>能到第一勝菩提。」</l></lg>
<lb n="0657a27" ed="T"/><p xml:id="pT20p0657a2701">爾時地藏菩薩摩訶薩以若<anchor xml:id="nkr_note_add_0657a2701" n="0657a2701"/><anchor xml:id="beg0657a2701" n="0657a2701"/>干<anchor xml:id="end0657a2701"/>種天華香華瓔
<lb n="0657a28" ed="T"/>珞而散佛上，所散之華變成寶蓋。是時地藏
<lb n="0657a29" ed="T"/>菩薩在佛前坐，諦聽受經。諸來會衆見地藏
<pb n="0657b" ed="T" xml:id="T20.1159B.0657b"/>
<lb n="0657b01" ed="T"/>菩薩生希有想，以種種香華瓔珞、繒蓋幢幡
<lb n="0657b02" ed="T"/>及諸衣服以散地藏菩薩上，作如是言：「我
<lb n="0657b03" ed="T"/>等快得善利。佛神力故，得見如是諸大丈夫，
<lb n="0657b04" ed="T"/>禮敬問訊。」</p>
<lb n="0657b05" ed="T"/><p xml:id="pT20p0657b0501">爾時復有渴仰菩薩摩訶薩，從座而起，整其
<lb n="0657b06" ed="T"/>衣服右膝著地，合掌向佛白佛言：「世尊！此善
<lb n="0657b07" ed="T"/>男子從何佛國而來至此？修何善根能作如
<lb n="0657b08" ed="T"/>是種種讚嘆說佛功德？我從昔來未曾聞見。」</p>
<lb n="0657b09" ed="T"/><p xml:id="pT20p0657b0901">爾時世尊吿渴仰菩薩：「止止！大士！不須是
<lb n="0657b10" ed="T"/>聞。一切大衆及諸天人，除佛如來無有能知
<lb n="0657b11" ed="T"/>此善男子功德數量，如來今日必當顯說。
<lb n="0657b12" ed="T"/>但諸天人愚闇自弊，是族<anchor xml:id="nkr_note_add_0657b1201" n="0657b1201"/><anchor xml:id="beg0657b1201" n="0657b1201"/>姓<anchor xml:id="end0657b1201"/>子成就不可思
<lb n="0657b13" ed="T"/>議功德首楞嚴三昧，入如來行處得無生法
<lb n="0657b14" ed="T"/>忍，於諸佛法而得自在，入深法忍已度一
<lb n="0657b15" ed="T"/>切智海。此善男子遊戲，以師子光三昧登一
<lb n="0657b16" ed="T"/>切智山須彌之頂，摧伏異學成就衆生，在所
<lb n="0657b17" ed="T"/>佛國悉皆止住，隨諸佛國入智三昧，以是三
<lb n="0657b18" ed="T"/>昧力故，令一切國土衆生見諸菩薩。隨諸佛
<lb n="0657b19" ed="T"/>國入智樂三昧，於彼國土所有供養佛。隨諸
<lb n="0657b20" ed="T"/>佛國入淸淨樂三昧，入是三昧悉見諸欲一
<lb n="0657b21" ed="T"/>切過悉，而於心相淸淨無染。隨諸佛土入慚
<lb n="0657b22" ed="T"/>愧三昧，而於彼國令諸衆生悉得慚愧，遠離
<lb n="0657b23" ed="T"/>諸惡無有愚闇。隨諸佛國入水濖三昧，亦能
<lb n="0657b24" ed="T"/>令彼一切衆生悉入是定，令諸衆生得宿命
<lb n="0657b25" ed="T"/>智，能先世死此生彼，善於禪定。隨諸國土
<lb n="0657b26" ed="T"/>入無憂明三昧，亦能令彼一切衆生悉離憂
<lb n="0657b27" ed="T"/>愁。於諸佛國入神通三昧，亦能令彼一切
<lb n="0657b28" ed="T"/>衆生皆入神通三昧。隨佛國土入智明三昧，
<lb n="0657b29" ed="T"/>亦能令彼一切衆生悉離愚癡，便見十方一
<pb n="0657c" ed="T" xml:id="T20.1159B.0657c"/>
<lb n="0657c01" ed="T"/>切佛國。隨諸佛國入佛炬三昧，亦能令彼
<lb n="0657c02" ed="T"/>一切衆生皆歸依三寶。隨諸佛國入金剛光
<lb n="0657c03" ed="T"/>三昧，入是三昧已，亦能令彼一切諸佛國
<lb n="0657c04" ed="T"/>土，<name role="" type="person">鐵圍山</name>、鐵國圍乃至<name role="" type="person">須彌山</name>王、一切
<lb n="0657c05" ed="T"/>嵠澗溝壑皆悉盡現，地平如掌，能令一切
<lb n="0657c06" ed="T"/>諸惡毒蛇及以蠱道皆悉消滅。隨諸佛國入
<lb n="0657c07" ed="T"/>智力降伏三昧，亦能令彼魔及魔眷屬皆悉
<lb n="0657c08" ed="T"/>驚怖，歸依三寶。隨諸佛國入電光三昧，亦
<lb n="0657c09" ed="T"/>能令彼一切衆生離後世怖，得法安慰。隨諸
<lb n="0657c10" ed="T"/>佛國入昧樂三昧，亦能令彼一切衆生隨其
<lb n="0657c11" ed="T"/>所念飮食悉得充足。隨諸佛國入精氣悅樂
<lb n="0657c12" ed="T"/>三昧，亦能令彼一切衆生得堅牢身，離諸病
<lb n="0657c13" ed="T"/>苦。隨諸佛國入樂具三昧，亦能令彼一切衆
<lb n="0657c14" ed="T"/>生悉得狀敷臥具衣服瓔珞，無所乏少病醫
<lb n="0657c15" ed="T"/>藥，身皆端正。隨諸佛國入無諍智三昧，亦
<lb n="0657c16" ed="T"/>能令彼一切衆生身皆長莊端嚴殊大，遠離
<lb n="0657c17" ed="T"/>一切怨憎繫縛，皆悉受樂，皆如布施持戒
<lb n="0657c18" ed="T"/>忍辱精進禪定，心無散亂，具足智惠深入法
<lb n="0657c19" ed="T"/>相。隨諸佛國入無憂怖三昧，而能於彼一切
<lb n="0657c20" ed="T"/>衆生皆得歡樂，心離憂怖。隨諸佛國入光樂
<lb n="0657c21" ed="T"/>三昧，於彼佛國一切衆生得無礙智，離於事
<lb n="0657c22" ed="T"/>務。隨諸佛國入善住金剛三昧，亦能令彼
<lb n="0657c23" ed="T"/>一切衆生得諸根具足悉不缺壞。隨諸佛國
<lb n="0657c24" ed="T"/>入觀幢三昧，亦能令彼一切衆生皆悉厭離
<lb n="0657c25" ed="T"/>棄捨諸惡，護持十善，上生天道。隨諸佛國深
<lb n="0657c26" ed="T"/>入大慈音聲三昧，亦能令彼一切衆生各相
<lb n="0657c27" ed="T"/>哀愍皆起慈心，得無畏心、得無惱心、等心，更
<lb n="0657c28" ed="T"/>相悲念。隨諸佛國入集福處三昧，亦能令彼
<lb n="0657c29" ed="T"/>一切衆生得離鬪諍，疾病飢饉、非時風雨、飮
<lb n="0657c30" ed="T"/>食苦惱辛酸等味皆悉消滅。是地藏菩薩所
<pb n="0658a" ed="T" xml:id="T20.1159B.0658a"/>
<lb n="0658a01" ed="T"/>至佛土，入海電三昧，隨所至國一切皆悉變
<lb n="0658a02" ed="T"/>成寶地，離諸穢惡，衣樹、瓔珞樹、華菓樹嚴飾
<lb n="0658a03" ed="T"/>佛界。於晨朝時入恒河沙世界三昧，爲成就
<lb n="0658a04" ed="T"/>衆生故從禪定起，令無量無邊諸佛世界於
<lb n="0658a05" ed="T"/>五濁惡世成就衆生悉無餘。有佛世界刀兵
<lb n="0658a06" ed="T"/>起時，此族姓子以晨朝時入三昧力故，刀兵
<lb n="0658a07" ed="T"/>鉀杖悉皆消滅。隨諸佛土有疾疫劫起害諸
<lb n="0658a08" ed="T"/>衆生，亦令疾疫自然消滅。隨諸佛土若有飢
<lb n="0658a09" ed="T"/>饉起，令彼飢饉亦盡消滅，悉得充滿。此族姓
<lb n="0658a10" ed="T"/>子以是三昧威神力故，能令成就一切衆生。
<lb n="0658a11" ed="T"/>地藏菩薩以不思議功德成就衆生，於過去
<lb n="0658a12" ed="T"/>無量恒河沙諸佛所發大悲堅固誓願，皆悉
<lb n="0658a13" ed="T"/>成就一切衆生。莊嚴勢力猶如電震，於一食
<lb n="0658a14" ed="T"/>頃而能成就無量億等那由他人具足善根。
<lb n="0658a15" ed="T"/>若有衆生爲無量種種諸苦所惱飢渴切逼，
<lb n="0658a16" ed="T"/>有稱地藏菩薩名者，悉能令彼飮食充足滅
<lb n="0658a17" ed="T"/>諸苦惱，置涅槃道皆得快樂。若有衆生乏
<lb n="0658a18" ed="T"/>少衣服寶冠瓔珞、病瘦醫藥種種衆具，若稱
<lb n="0658a19" ed="T"/>地藏菩薩名者，隨其所欲皆令充具足，安
<lb n="0658a20" ed="T"/>住涅槃道得第一樂。若有衆生離喜樂心而
<lb n="0658a21" ed="T"/>與不喜樂集會者，若稱地藏菩薩名者，一
<lb n="0658a22" ed="T"/>切樂具盡皆歸之，所不憘者亦悉遠離，是
<lb n="0658a23" ed="T"/>意所樂者，能令皆得安住涅槃得第一樂。若
<lb n="0658a24" ed="T"/>有衆生身心受苦衆病所持，能稱地藏菩薩
<lb n="0658a25" ed="T"/>名號，身心苦惱皆悉除愈，安置涅槃得第一
<lb n="0658a26" ed="T"/>樂。若諸衆生惡心相向，能稱地藏菩薩名號
<lb n="0658a27" ed="T"/>一心歸依者，令彼衆生柔和忍辱，更相慚愧
<lb n="0658a28" ed="T"/>慈心懺悔，安住涅槃。若諸衆生繫閉牢獄枷
<lb n="0658a29" ed="T"/>鎖其身具受衆苦，能稱地藏菩薩名號一心
<pb n="0658b" ed="T" xml:id="T20.1159B.0658b"/>
<lb n="0658b01" ed="T"/>歸依者，令諸衆生皆得解脫自在無礙，乃至
<lb n="0658b02" ed="T"/>應被繫縛因執鞭杖，能稱地藏菩薩名號一
<lb n="0658b03" ed="T"/>心歸依者，亦復如是皆得解脫，安住涅槃得
<lb n="0658b04" ed="T"/>第一樂。若有衆生諸根不具，疲極懈怠顚狂
<lb n="0658b05" ed="T"/>放逸忘失本心，貪欲瞋恚愚癡、嫉妬慳怖、邪
<lb n="0658b06" ed="T"/>疑憍慢、眠睡等惡皆悉熾盛，能稱地藏菩薩
<lb n="0658b07" ed="T"/>名號一心歸依者，如是衆苦皆令解脫，安
<lb n="0658b08" ed="T"/>住涅槃得第一樂。若有衆生爲大水濁流猛
<lb n="0658b09" ed="T"/>火所<anchor xml:id="nkr_note_add_0658b0901" n="0658b0901"/><anchor xml:id="beg0658b0901" n="0658b0901"/><space quantity="0"/><anchor xml:id="end0658b0901"/>焚，或隧高巖投身山嶮，或墮樹木及
<lb n="0658b10" ed="T"/>諸屋舍而身巓覆，有如是等無量怖畏，稱地
<lb n="0658b11" ed="T"/>藏菩薩名號一心歸依者，有如是等怖畏之
<lb n="0658b12" ed="T"/>事悉令解脫，安住涅槃得第一樂。若有衆生
<lb n="0658b13" ed="T"/>爲諸毒蛇種種禽獸之所螫者，或被種種毒
<lb n="0658b14" ed="T"/>藥所中，能稱地藏菩薩名號一心歸依者，是
<lb n="0658b15" ed="T"/>諸怖畏悉得解脫。若有衆生爲阿波魔羅奄
<lb n="0658b16" ed="T"/>弊傷害，若一日二日三日乃至七日，能令心
<lb n="0658b17" ed="T"/>狂心亂、心戰心調、心顚倒乃至失心，能稱地
<lb n="0658b18" ed="T"/>藏菩薩名號一心歸依者，如是族姓男女於
<lb n="0658b19" ed="T"/>諸怖畏悉皆得解脫，安住涅槃得第一樂。
<lb n="0658b20" ed="T"/>若有衆生爲諸羅刹惡鬼所捉、鳩槃荼所捉、
<lb n="0658b21" ed="T"/>富單那所捉、迦吒富單所捉，師子虎狼惡毒
<lb n="0658b22" ed="T"/>蠱道，或爲軍陣戰鬪怨賊圍遶，臨敵懼無貪
<lb n="0658b23" ed="T"/>生求樂，能稱地藏菩薩名號一心歸依者，如
<lb n="0658b24" ed="T"/>是族姓子男女速離衆苦悉除患難，安住涅
<lb n="0658b25" ed="T"/>槃得第一樂。若有衆生爲多聞、爲信、爲戒、爲
<lb n="0658b26" ed="T"/>施、爲禪定、爲神通、爲解脫、爲色聲香味觸、爲
<lb n="0658b27" ed="T"/>諸功德、爲工巧華菓樹木敷具、爲增益財利、
<lb n="0658b28" ed="T"/>爲諸醫藥房舍屋宅、爲使水雨順時、爲得涼
<lb n="0658b29" ed="T"/>風、爲求男女妻子方便修福、爲除寒熱，令得
<pb n="0658c" ed="T" xml:id="T20.1159B.0658c"/>
<lb n="0658c01" ed="T"/>正念求如是等種種因緣，能稱地藏菩薩名
<lb n="0658c02" ed="T"/>號一心歸依者，此善男子威德力故，悉能稱
<lb n="0658c03" ed="T"/>彼無量衆生功德所願。譬如下種於彼荒田，
<lb n="0658c04" ed="T"/>能稱地藏菩薩名號一心歸依者，皆悉變成
<lb n="0658c05" ed="T"/>微妙勝菓。何以故？此善男子以過去無量阿
<lb n="0658c06" ed="T"/>僧祇不可數劫如來之前，發堅誓願猶如大
<lb n="0658c07" ed="T"/>地，令一切衆生皆悉受用。是善男子功德力
<lb n="0658c08" ed="T"/>故，能令善根莖枝葉乃至華菓皆悉潤澤增
<lb n="0658c09" ed="T"/>長成就。若有衆生造作諸惡十不善業，能
<lb n="0658c10" ed="T"/>稱地藏菩薩名號一心歸依者，一切結使煩
<lb n="0658c11" ed="T"/>惱消滅，遠離十惡成就十善，於諸衆生起慈
<lb n="0658c12" ed="T"/>悲心與利益心。是善男子！以精進力，於一食
<lb n="0658c13" ed="T"/>頃，無量阿僧祇諸佛世界，於一一佛國以一
<lb n="0658c14" ed="T"/>食頃度脫無量恒河沙阿僧祇衆生，以是相
<lb n="0658c15" ed="T"/>貌令脫諸惡，皆悉成就不思議功德。此善男
<lb n="0658c16" ed="T"/>子以是堅固誓力，能令成就一切衆生。如是
<lb n="0658c17" ed="T"/>族姓子或作梵天身成就衆生，或作自在天、
<lb n="0658c18" ed="T"/>大自在天、<name role="" type="person">摩醯首羅</name>天，或作欲界他化自在
<lb n="0658c19" ed="T"/>天、化樂天、<name role="" type="person">兜率陀天</name>、炎摩天、帝釋身、四天王
<lb n="0658c20" ed="T"/>天身，或作菩薩身，或作辟支佛身、作聲聞身，
<lb n="0658c21" ed="T"/>或作轉輪聖王、婆羅門、刹利、毘舍、首陀等身，
<lb n="0658c22" ed="T"/>或作男身女身，或作童男童女身，或作乾闥
<lb n="0658c23" ed="T"/>婆、緊那羅、摩睺羅伽、天龍、夜叉身，或作羅刹
<lb n="0658c24" ed="T"/>身、或作鳩槃荼身、或作毘舍闍身、或作富
<lb n="0658c25" ed="T"/>單那身，或作師子身、或作虎狼身、或作鳩身
<lb n="0658c26" ed="T"/>馬身、或作水牛身、或作種種鳥身，或作閻羅
<lb n="0658c27" ed="T"/>王身、或作地獄卒身、或作地獄身，爲諸衆
<lb n="0658c28" ed="T"/>生種種說法，隨衆生顯示三乘，皆悉令作不
<lb n="0658c29" ed="T"/>退轉地。此善男子成就如是不思議功德伏
<pb n="0659a" ed="T" xml:id="T20.1159B.0659a"/>
<lb n="0659a01" ed="T"/>藏，以解脫寶而自莊嚴，亦是菩薩諸法之母，
<lb n="0659a02" ed="T"/>向大涅槃無上商主。善男子！彌勒、文殊、觀世
<lb n="0659a03" ed="T"/>音、普賢等而爲上首，如是等恒河沙諸大菩
<lb n="0659a04" ed="T"/>薩，若人於百劫中禮敬供養欲求所願，不如
<lb n="0659a05" ed="T"/>於一食頃禮拜供養地藏菩薩，功德甚多，所
<lb n="0659a06" ed="T"/>願速得悉皆滿足。何以故？此地藏菩薩於一
<lb n="0659a07" ed="T"/>切衆生能大饒益爲如意寶故。此族姓子若
<lb n="0659a08" ed="T"/>欲成就衆生故，能發堅固大悲伏藏，令滿一
<lb n="0659a09" ed="T"/>切衆生心願。是故善男子善女人應當供養
<lb n="0659a10" ed="T"/>地藏菩薩。」時會大衆，十方來者菩薩摩訶薩，
<lb n="0659a11" ed="T"/>及諸聲聞，一切天人、夜叉、乾闥婆等，從座而
<lb n="0659a12" ed="T"/>起隨力供養，或以金銀等以敬彼地藏菩薩
<lb n="0659a13" ed="T"/>上，或以種種寶華衣服、摩尼寶珠及華鬘珠
<lb n="0659a14" ed="T"/>瓔珞、金縷幡蓋以散地藏菩薩上、復以無量
<lb n="0659a15" ed="T"/>音樂種種讚頌供養地藏菩薩。爾時地藏菩
<lb n="0659a16" ed="T"/>薩摩訶薩復以此供施修伽陀，卽說偈言：</p>
<lb n="0659a17" ed="T"/><lg xml:id="lgT20p0659a1701" type="regular"><l>「天人龍神所供養，</l><l>十方菩薩皆來集，</l>
<lb n="0659a18" ed="T"/><l>聞有救世大功德，</l><l>願佛受我最勝供。」</l></lg>
<lb n="0659a19" ed="T"/><p xml:id="pT20p0659a1901">爾時地藏菩薩摩訶薩說是偈已，頂禮佛足。
<lb n="0659a20" ed="T"/>於是世尊復說偈言：</p>
<lb n="0659a21" ed="T"/><lg xml:id="lgT20p0659a2101" type="regular"><l>「欲起堅固淨智者，</l><l>能滅衆生諸煩惱，</l>
<lb n="0659a22" ed="T"/><l>令衆得樂如寶手，</l><l>能斷結納如金剛。</l>
<lb n="0659a23" ed="T"/><l>汝起大悲諸精進，</l><l>以是供養最勝尊，</l>
<lb n="0659a24" ed="T"/><l>其心如海救一切，</l><l>度諸衆生苦彼岸。」</l></lg>
<lb n="0659a25" ed="T"/><p xml:id="pT20p0659a2501">爾時地藏菩薩摩訶薩作禮而起，白佛言：「世
<lb n="0659a26" ed="T"/>尊！我當濟度此四天下，增長比丘、比丘尼、優
<lb n="0659a27" ed="T"/>婆塞、優波夷，增長壽命、護念增長壽命，身
<lb n="0659a28" ed="T"/>無病疾，增長色力、增長名稱、增長資業、增長
<lb n="0659a29" ed="T"/>親友、增長眷屬、增長信戒、增長多聞、增長於
<pb n="0659b" ed="T" xml:id="T20.1159B.0659b"/>
<lb n="0659b01" ed="T"/>施、增長忍辱、增長方便、增長學意及諸聖諦、
<lb n="0659b02" ed="T"/>增長人於大乘一切延道、增長照明眞實法
<lb n="0659b03" ed="T"/>相、增長成就一切衆生、增長發大慈悲喜捨、
<lb n="0659b04" ed="T"/>增長無量一切淨法、增長妙稱名聞三界、增
<lb n="0659b05" ed="T"/>長法雨潤三有流、增長大地一切物味、增長
<lb n="0659b06" ed="T"/>衆生所有善業、增長法氣無數福行、增長智
<lb n="0659b07" ed="T"/>惠皆悉照明、增長六波羅蜜所行之道、增長
<lb n="0659b08" ed="T"/>五眼通達無礙、增長灌頂、增長涅槃、增長威
<lb n="0659b09" ed="T"/>德照明一切未曾有法衆德究竟記莂呪術
<lb n="0659b10" ed="T"/>陀羅尼章句。我於過去恒河沙佛所，皆悉受
<lb n="0659b11" ed="T"/>持如是等呪，增長白淨具足之法、增長種子
<lb n="0659b12" ed="T"/>根莖華菓一切藥穀、增長雲雨地水火風、增
<lb n="0659b13" ed="T"/>長福樂、增長財物、增長無量最勝果報、增
<lb n="0659b14" ed="T"/>長基業。此呪利益，能除一切苦惱繫縛。卽說
<lb n="0659b15" ed="T"/>呪曰：</p>
<lb n="0659b16" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0659b1601">「閻浮<note place="inline">一</note>　閻閻浮<note place="inline">二</note>　阿舍閻浮<note place="inline">三</note>　婆迦囉閻浮<note place="inline">四</note>　菴
<lb n="0659b17" ed="T"/>婆閻浮<note place="inline">五</note>　毘羅閻浮<note place="inline">六</note>　婆闍羅閻浮<note place="inline">七</note>　阿盧伽
<lb n="0659b18" ed="T"/>閻浮<note place="inline">八</note>　達摩閻浮<note place="inline">九</note>　婆吒摩閻浮<note place="inline">十</note>　婆帝耶尼
<lb n="0659b19" ed="T"/>梨阿羅閻浮<note place="inline">十一</note>　鞞婆婆盧伽反摩閻浮<note place="inline">十二</note>　憂
<lb n="0659b20" ed="T"/>婆舍摩閻浮<note place="inline">十三</note>　憂波舍摩閻浮<note place="inline">十四</note>　那那那閻
<lb n="0659b21" ed="T"/>浮<note place="inline">十五</note>　闍那婆牟致囉那閻浮<note place="inline">十六</note>　毘尸梨夜那
<lb n="0659b22" ed="T"/>閻浮<note place="inline">十七</note>　奢多婆閻浮<note place="inline">十八</note>　婆遮修<g ref="#CB02811">𨂤</g>摩醯利
<lb n="0659b23" ed="T"/><note place="inline">十九</note>　陀彌<note place="inline">二十</note>　縣彌<note place="inline">二十一</note>　遮迦囉斯<note place="inline">二十二</note>　遮迦摩
<lb n="0659b24" ed="T"/>私梨<note place="inline">二十三</note>　差利<note place="inline">二十四</note>　奚疑<note place="inline">二十五</note>　迦囉婆婆婆啼<note place="inline">二十六</note>
<lb n="0659b25" ed="T"/>　阿梨波囉鞞<note place="inline">二十七</note>　婆遮囉婆陀彌<note place="inline">二十八</note>　囉遮陀彌
<lb n="0659b26" ed="T"/><note place="inline">二十九</note>　波囉遮遮遮醯梨<note place="inline">三十</note>　摩梨<note place="inline">三十一</note>　伊迦他他
<lb n="0659b27" ed="T"/>企<note place="inline">三十二</note>　他丘樓<note place="inline">三十三</note>　闥梨<note place="inline">三十四</note>　舍梨<note place="inline">三十五</note>　彌梨<note place="inline">三十
<lb n="0659b28" ed="T"/>六</note>　摩板<note place="inline">三十七</note>　多板<note place="inline">三十八</note>　鳩梨<note place="inline">三十九</note>　彌梨<note place="inline">四十</note>　鴦久
<pb n="0659c" ed="T" xml:id="T20.1159B.0659c"/>
<lb n="0659c01" ed="T"/>之多毘<note place="inline">四十一</note>　頞梨<note place="inline">四十二</note>　柢梨<note place="inline">四十三</note>　波囉柢梨<note place="inline">四十四</note>
<lb n="0659c02" ed="T"/>　叉吒苦婆梨<note place="inline">四十五</note>　眞祇眞<note place="inline">四十六</note>　眞求梨<note place="inline">四十七</note>　休樓
<lb n="0659c03" ed="T"/>休樓休樓<note place="inline">四十八</note>　鳩流兜彌梨<note place="inline">四十九</note>　彌梨板<note place="inline">五十</note>　婆
<lb n="0659c04" ed="T"/>荼婆可羅<note place="inline">五十一</note>　<g ref="#CB00440">𨶳</g><g ref="#CB00440">𨶳</g>梨<note place="inline">五十二</note>　嚧<g ref="#CB00070">𠺕</g>嚧樓<g ref="#CB00070">𠺕</g><note place="inline">五十三</note>　婆
<lb n="0659c05" ed="T"/>婆闍毘<note place="inline">五十四</note>　輪檀彌<note place="inline">五十五</note>　私婆呵<note place="inline">五十六</note>　摩訶復陀
<lb n="0659c06" ed="T"/>迦樓沙毘輪檀彌彌私婆呵<note place="inline">五十七</note>　迦樓沙羅波
<lb n="0659c07" ed="T"/>毘輪檀彌私婆呵<note place="inline">五十八</note>　迦樓沙烏闍毘揄檀彌
<lb n="0659c08" ed="T"/>私婆呵<note place="inline">五十九</note>　薩婆呵奢婆利富羅檀彌私婆呵
<lb n="0659c09" ed="T"/><note place="inline">六十</note>　薩婆婆斯耶三波陀彌彌私波呵<note place="inline">六十一</note>　薩
<lb n="0659c10" ed="T"/>婆多他多阿袠底私婆呵<note place="inline">六十二</note>　薩婆菩提薩埵
<lb n="0659c11" ed="T"/>阿袠底阿<g ref="#CB00145">㝹</g>元地底私婆呵<note place="inline">六十三</note>」</p>
<lb n="0659c12" ed="T"/><p xml:id="pT20p0659c1201">「世尊！今所說呪是未曾有威德照明，是衆德
<lb n="0659c13" ed="T"/>本記莂章句陀羅尼神呪。我於過去恒河沙
<lb n="0659c14" ed="T"/>諸佛所受持是呪，增長一切白淨之法、增長
<lb n="0659c15" ed="T"/>諸善根莖枝葉華菓藥<g ref="#CB01919">糓</g>雨澤地水火風、增
<lb n="0659c16" ed="T"/>長喜樂、增長財物、增長勝妙、增長產業。此呪
<lb n="0659c17" ed="T"/>威力善能繫縛，亦名善解。世尊！說此陀羅尼
<lb n="0659c18" ed="T"/>呪，與四天下聲聞弟子、比丘比丘尼、優婆塞
<lb n="0659c19" ed="T"/>優婆夷皆悉護念，增長財物一切產業、增長
<lb n="0659c20" ed="T"/>佛法能令流布，廣大無量三界受樂。」</p>
<lb n="0659c21" ed="T"/><p xml:id="pT20p0659c2101">爾時地藏菩薩廣說如是大記莂經。時佉羅
<lb n="0659c22" ed="T"/>提耶山六種震動，一切音聲樂不鼓自鳴、雨
<lb n="0659c23" ed="T"/>衆寶華，一切大衆皆悉戰<anchor xml:id="nkr_note_add_0659c2301" n="0659c2301"/><anchor xml:id="beg0659c2301" n="0659c2301"/>慄<anchor xml:id="end0659c2301"/>生希有想。</p>
<lb n="0659c24" ed="T"/><p xml:id="pT20p0659c2401">爾時阿難從座而起，偏袒右肩叉手合掌而
<lb n="0659c25" ed="T"/>白佛言：「世尊！此法之惡當名何經？云何受持？
<lb n="0659c26" ed="T"/>云何修行？」佛吿阿難：「此經名爲地藏菩薩誓
<lb n="0659c27" ed="T"/>願度諸衆生，如是受持。復名大方廣，如是受
<lb n="0659c28" ed="T"/>持。亦名師子光三昧，亦名隨諸佛土入慚愧
<pb n="0660a" ed="T" xml:id="T20.1159B.0660a"/>
<lb n="0660a01" ed="T"/>三昧，如是受持。亦名陀羅尼神呪，如是受持。
<lb n="0660a02" ed="T"/>修行法用，汝今復聽。」佛吿阿難：「若有衆生臨
<lb n="0660a03" ed="T"/>當形戮、杻械枷鎖、疾病困苦、鬼魅所著者，一
<lb n="0660a04" ed="T"/>心敬禮地藏菩薩稱名，至心誦持此呪，懺悔
<lb n="0660a05" ed="T"/>根本重罪，發菩提心，從今始以盡未來際，不
<lb n="0660a06" ed="T"/>殺、不盜、不淫、不妄語、不飮酒、不食肉、不食五
<lb n="0660a07" ed="T"/>辛，受三聚戒。何等爲三？攝善法戒、攝衆生
<lb n="0660a08" ed="T"/>戒、攝律儀戒。乃至菩提，歸命三寶衆，不歸
<lb n="0660a09" ed="T"/>依九十六種外道邪法。」佛復吿阿難：「若比丘
<lb n="0660a10" ed="T"/>比丘尼優婆塞優婆夷受持此呪，淨持房舍
<lb n="0660a11" ed="T"/>安建道場，懸繒幡蓋，香泥塗地，燒香散華，稱
<lb n="0660a12" ed="T"/>地藏菩薩至心敬禮，誦念此呪，五逆十惡四
<lb n="0660a13" ed="T"/>重八禁若不除滅，無有是處。除不至心等，方
<lb n="0660a14" ed="T"/>經偷僧祇物乃至一比丘物，此經不攝。若有
<lb n="0660a15" ed="T"/>受持讀誦此經陀羅尼呪，有飛尸伏注、鳥鳴
<lb n="0660a16" ed="T"/>百怪、一切諸惡，悉皆消滅。」</p>
<lb n="0660a17" ed="T"/><p xml:id="pT20p0660a1701">爾時毘沙門天王頂禮佛足白佛言：「世尊！若
<lb n="0660a18" ed="T"/>有受持讀誦此經陀羅尼呪者，我當擁護蓋
<lb n="0660a19" ed="T"/>其勢力。若有衆生信邪倒見，或事北神、九子
<lb n="0660a20" ed="T"/>母神、阿魔神、竈君社地社神、詐稱先人，如是
<lb n="0660a21" ed="T"/>邪見，我使此人行住不安、惡夢縱橫。唯願世
<lb n="0660a22" ed="T"/>尊聽我受持。」佛吿：「善哉善哉！汝大慈無量，饒
<lb n="0660a23" ed="T"/>益衆生。我助汝喜。」佛說經已，梵天、帝釋、四天
<lb n="0660a24" ed="T"/>王、菩薩摩訶薩、一切大集、阿難等，聞佛所說，
<lb n="0660a25" ed="T"/>歡喜奉行。</p>
<lb n="0660a26" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>地藏菩薩陀羅尼經</cb:jhead></cb:juan></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0655c1501" to="#end0655c1501"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta">問<note type="cf1">T09n0262_p0040b22</note></lem><rdg wit="#wit.orig">聞</rdg></app>
<app from="#beg0656a2201" to="#end0656a2201"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">駛<note type="cf1">QC020n0061_p0132a01</note></lem><rdg wit="#wit.orig">駃</rdg></app>
<app from="#beg0656b1901" to="#end0656b1901"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta">具<note type="cf1">佛敎大藏經第58册p1005a20</note><note type="cf2">T13n0410_p0682a26</note></lem><rdg wit="#wit.orig">是</rdg></app>
<app from="#beg0656c0201" to="#end0656c0201"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta">己</lem><rdg wit="#wit.orig">已</rdg></app>
<app from="#beg0656c1901" to="#end0656c1901"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta">末<note type="cf1">T13n0410_p0682b26</note></lem><rdg wit="#wit.orig">未</rdg></app>
<app from="#beg0657a0901" to="#end0657a0901"><lem resp="#resp1" wit="#wit.cbeta">辯</lem><rdg wit="#wit.orig">辨</rdg></app>
<app from="#beg0657a1901" to="#end0657a1901"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta">己</lem><rdg wit="#wit.orig">已</rdg></app>
<app from="#beg0657a2701" to="#end0657a2701"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta">干<note type="cf1">T13n0410_p0683a05</note></lem><rdg wit="#wit.orig">于</rdg></app>
<app from="#beg0657b1201" to="#end0657b1201"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta">姓</lem><rdg wit="#wit.orig">性</rdg></app>
<app from="#beg0658b0901" to="#end0658b0901"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta"><space quantity="0"/><note type="cf1">T13n0410_p0684b05</note></lem><rdg wit="#wit.orig">所</rdg></app>
<app from="#beg0659c2301" to="#end0659c2301"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">慄<note type="cf1">T13n0410_p0686a11</note></lem><rdg wit="#wit.orig">慓</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0655009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0655009">【原】東寺三密藏古寫本</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0655c1501" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0655c1501">問【CB】，聞【大】</note>
<note n="0656a2201" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T20.0656a22.03" target="#nkr_note_add_0656a2201">駛【CB】，駃【大】</note>
<note n="0656b1901" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0656b1901">具【CB】，是【大】</note>
<note n="0656c0201" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0656c0201">己【CB】，已【大】</note>
<note n="0656c1901" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0656c1901">末【CB】，未【大】</note>
<note n="0657a0901" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0657a0901">辯【CB】，辨【大】</note>
<note n="0657a1901" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0657a1901">己【CB】，已【大】</note>
<note n="0657a2701" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0657a2701">干【CB】，于【大】</note>
<note n="0657b1201" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0657b1201">姓【CB】，性【大】</note>
<note n="0658b0901" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0658b0901">［－］【CB】，所【大】</note>
<note n="0659c2301" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T20.0659c23.11" target="#nkr_note_add_0659c2301">慄【CB】，慓【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>